В истории зарубежной литературы ХХ века выделяются два периода – 1910–1945 и 1945–1990-е годы, что позволяет представить литературный процесс в его динамике и связях с событиями, определившими облик эпохи и своеобразие мироощущения её современников.

ХХ век утвердил в истории человечества трагическое мироощущение, а в качестве ключевых понятий – войну и насилие, технократизированное сознание, экологическую катастрофу, кризис гуманистических идеалов.

Важным этапом в освоении курса «История русской литературы XX века» являются лекционные и практические занятия, каждое из которых посвящено анализу произведений одного или нескольких авторов определённого исторического этапа (эпохи) в контексте социально-политических событий, которые всегда оказывают влияние на литературно-художественный процесс.

Данная дисциплина призвана помочь студентам филологического факультета в освоении закономерностей литературного процесса конца XIX – начала ХХ века (т.н. Серебряного века). Русская литература (и шире - искусство) за неполных три десятилетия, начиная с 1890-х годов и заканчивая 1910-ми годами, издавна рассматривается как самостоятельный, новаторский период. По сравнению с другими, ранее известными этапами, период конца XIX – начала ХХ века отличается особым масштабом качественных трансформаций: происходит столкновение традиций классического реализма и новой картины мира, получившей воплощение в модернизме.

Методика преподавания литературы - педагогическая наука, предметом, которой является общественный процесс воспитывающего обучения школьников, учащихся литературе как учебному предмету и задача которой состоит в открытии закономерностей этого процесса с целью более глубокого правильного руководства им.

Методика преподавания русского языка - педагогическая наука, целью которого является формирование знаний и профессиональных умений будущего учителя русского языка в использовании методов, приемов и средств обучения.

Страноведение - научная комплексная дисциплина, изучающая природу, экономику, социальное устройство, язык и культуру отдельных стран.

Перевод - это сложное многогранное явление, отдельные аспекты которого могут быть предметом исследования разных наук. В рамках переводоведения изучаются психологические, литературоведческие, этнографические и другие стороны переводческой деятельности, а также история переводческой деятельности в той или иной стране или странах. В зависимости от предмета исследования можно выделить психологическое переводоведение (психологию перевода), литературное переводоведение (теорию художественного или литературного перевода), этнографическое переводоведение, историческое переводоведение и т.д. Ведущее место в современном переводоведении принадлежит лингвистическому переводоведению (лингвистике перевода), изучающему перевод как лингвистическое явление. Отдельные виды переводоведения дополняют друг друга, стремясь к всестороннему описанию переводческой деятельности.

История языка распадается на две взаимодополняющие части: историческую диалектологию и ИРЛЯ. История русского литературного языка – наука о процессах развития русского литературного языка со времени его зарождения и становления до наших дней. Наука о сущности, происхождении и этапах развития русского литературного языка. Предметом, объектом исследования истории русского литературного языка является русский литературный язык.

Синтаксис – это раздел науки о языке, который изучает словосочетания и предложения. Синтаксис предназначен студентам 3 курса отделения русского языка и литературы, который читается в течений двух семестров.